Chasse de l’Orignaux

  • user warning: Table './db5627a/cache_block' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT data, created, headers, expire, serialized FROM cache_block WHERE cid = 'faceted_search_ui:2_current:heritage:fr:u.0:https://www.aboutourland.ca/fr/audio/fall/gesgapegiag/le-nettoyage-des-orignaux' in /home/aboutourland/public_html/includes/cache.inc on line 26.
  • user warning: Table './db5627a/cache_block' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE cache_block SET data = 'a:2:{s:7:\"subject\";s:18:\"Recherche courante\";s:7:\"content\";N;}', created = 1621178316, expire = -1, headers = '', serialized = 1 WHERE cid = 'faceted_search_ui:2_current:heritage:fr:u.0:https://www.aboutourland.ca/fr/audio/fall/gesgapegiag/le-nettoyage-des-orignaux' in /home/aboutourland/public_html/includes/cache.inc on line 109.
  • user warning: Table './db5627a/cache_block' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT data, created, headers, expire, serialized FROM cache_block WHERE cid = 'faceted_search_ui:2_guided:heritage:fr:u.0:https://www.aboutourland.ca/fr/audio/fall/gesgapegiag/le-nettoyage-des-orignaux' in /home/aboutourland/public_html/includes/cache.inc on line 26.
  • user warning: Table './db5627a/cache_block' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE cache_block SET data = 'a:2:{s:7:\"subject\";s:17:\"Recherche guidée\";s:7:\"content\";s:10030:\"<p>Cliquez sur un terme pour lancer une recherche.</p><div class=\"faceted-search-facet faceted-search-env-seasons_communities faceted-search-facet--taxonomy--8 faceted-search-facet-inactive faceted-search-guided\"><h3>Saisons</h3><div class=\"item-list\"><ul><li class=\"first\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A235\">Printemps</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(166)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A233\">Été</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(159)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A236\">Automne</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(76)</span></span></li>\n<li class=\"last\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A237\">Hiver</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(69)</span></span></li>\n</ul></div></div>\n<div class=\"faceted-search-facet faceted-search-env-seasons_communities faceted-search-facet--field_image_communities--1 faceted-search-facet-inactive faceted-search-guided\"><h3>Communities</h3><div class=\"item-list\"><ul><li class=\"first\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_communities%3A%22gespeg%22\">Gespeg</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(167)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_communities%3A%22gesgapegiag%22\">Gesgapegiag</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(150)</span></span></li>\n<li class=\"last\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_communities%3A%22listuguj%22\">Listuguj</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(147)</span></span></li>\n</ul></div></div>\n<div class=\"faceted-search-facet faceted-search-env-seasons_communities faceted-search-facet--content_type--1 faceted-search-facet-inactive faceted-search-guided\"><h3>Type de contenu</h3><div class=\"item-list\"><ul><li class=\"first\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/content_type%3Aimage\">Image</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(412)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/content_type%3Aaudio\">Audio</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(40)</span></span></li>\n<li class=\"last\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/content_type%3Avideo\">Video</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(12)</span></span></li>\n</ul></div></div>\n<div class=\"faceted-search-facet faceted-search-env-seasons_communities faceted-search-facet--taxonomy--5 faceted-search-facet-inactive faceted-search-guided\"><h3>Keywords</h3><div class=\"item-list\"><ul><li class=\"first\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A397\">micmac</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(464)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A421\">Mi’gmaq</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(462)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A422\">Mi’kmaq</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(462)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A459\">Gaspe</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(166)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A458\">Gespeg</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(166)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A484\">Gesgapegiag</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(150)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A485\">Maria</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(150)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A398\">listuguj</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(147)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A420\">Restigouche</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(146)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A157\">pêche</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(145)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A156\">bateau</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(95)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A187\">saumon</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(64)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A447\">pêcheurs</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(48)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A192\">filet</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(40)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A152\">chasse</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(39)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A158\">homard</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(37)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A153\">orignal</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(33)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A423\">piège</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(33)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A313\">Têtes de violon</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(32)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/taxonomy%3A161\">crabe</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(28)</span></span></li>\n<li class=\"last\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/facet/taxonomy%3A5/count/\">plus...</a></li>\n</ul></div></div>\n<div class=\"faceted-search-facet faceted-search-env-seasons_communities faceted-search-facet--field_image_location--1 faceted-search-facet-inactive faceted-search-guided\"><h3>Location</h3><div class=\"item-list\"><ul><li class=\"first\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_location%3A%22Listuguj%20River%22\">Listuguj River</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(18)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_location%3A%22Anticosti%20Island%22\">Anticosti Island</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(8)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_location%3A%22Miguasha%22\">Miguasha</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(7)</span></span></li>\n<li class=\"last\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_location%3A%22Sugarloaf%20Mountain%2C%20NB%22\">Sugarloaf Mountain, NB</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(3)</span></span></li>\n</ul></div></div>\n<div class=\"faceted-search-facet faceted-search-env-seasons_communities faceted-search-facet--field_image_author--1 faceted-search-facet-inactive faceted-search-guided\"><h3>Author</h3><div class=\"item-list\"><ul><li class=\"first\"><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Audrey%20Isaac%22\">Audrey Isaac</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(35)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Gordon%20Isaac%22\">Gordon Isaac</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(18)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Gregg%20Isaac%22\">Gregg Isaac</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(15)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Fred%20Metallic%22\">Fred Metallic</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(12)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Andrew%20Lavigne%22\">Andrew Lavigne</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(3)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Laura%20Johnson%22\">Laura Johnson</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(3)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Terry%20Shaw%22\">Terry Shaw</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(3)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Tele%20Quebec%22\">Tele Quebec</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(2)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22John%20Mervin%20Vicaire%22\">John Mervin Vicaire</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(1)</span></span></li>\n<li><span class=\"faceted-search-category\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/results/field_image_author%3A%22Laval%20University%22\">Laval University</a><span class=\"faceted-search-count\">&nbsp;(1)</span></span></li>\n<li class=\"last\"><a href=\"/fr/seasonscommunities/facet/field_image_author%3A1/count/\">plus...</a></li>\n</ul></div></div>\n\";}', created = 1621178316, expire = -1, headers = '', serialized = 1 WHERE cid = 'faceted_search_ui:2_guided:heritage:fr:u.0:https://www.aboutourland.ca/fr/audio/fall/gesgapegiag/le-nettoyage-des-orignaux' in /home/aboutourland/public_html/includes/cache.inc on line 109.

A - Audrey Isaac
S - Sue Gideon

 
S - Nous avons mis sur pied un comité de chasse à l’intérieur du comité actuel de chasse. 
A - Et quelle est la fonction principale de ce comité? 
S - La fonction principale de ce comité est de veiller à la conservation. On sait qu’on est autorisé à chasser autant d’orignaux qu’on le veut. Dans notre comité, dans cette communauté, on a décidé que deux orignaux, c’est le maximum parce que c’est amplement suffisant pour une famille. Je sais qu’on en donne un à la communauté mais tu en gardes un pour ta famille. En plus, le conseil de bande paye un boucher et l’emballage de la viande, à condition que tu en donnes la moitié à la communauté, aux aînés. Si tu en veux de plus pour quelques raisons que ça soit, il faut que tu payes ton boucher et tout le reste. 
A - Et si c’était pour un pow wow? 
S - Si c’était pour un pow wow, ils disent aux chasseurs et on irait chercher notre quota et on pourrait en obtenir quelques-uns de plus pour le pow wow ou d’autres événements du genre, des cérémonies de danse du soleil, on en donne beaucoup pour les cérémonies de danse du soleil. 
A - Maintenant, je crois savoir que la chasse à l’orignal commence à la mi-août ou à la fin août? 
S - On commence en septembre. 
A - Septembre? Mais les pow wows sont organisés durant les premières semaines d’août. Est-ce que vous êtes autorisés à aller chercher un orignal plus tôt pour les pow wows? 
S - Des fois, ils désignent des personnes qui vont les chercher, ils les envoient chasser et il n’y a pas de problème. Le conseil de bande s’occupe de tout. C’est eux qui se chargent de les nettoyer. 
A - Et ils paient pour le boucher? 
S - Ils paient le boucher et pour l’emballage. 
A - Alors, tu as commencé à chasser, il y a environ 10 ans? 
S - Je dirais plutôt sept années passées. Au début de la trentaine et je me suis dit : « Si les gars peuvent le faire, pourquoi pas les filles? » Je suis allée avec eux et chaque fois qu’ils allaient à la chasse, je leur posais des questions et ça m’a pris un bon trois ans avant de voir quelque chose dans les bois. Parce qu’au début, je ne savais pas ce que je cherchais, puis j’en ai finalement vu un. Après ça, j’étais très très nerveuse avec un fusil, même quand il était dans le camion. Je m’assurais toujours qu’il ne parte pas tout seul, qu’il n’y avait pas de balle ou des choses du genre. Ou qu’il tire par accident. Mais après avoir tiré mon premier coup de fusil, j’étais correcte. Je me suis pratiquée et c’est comme ça que j’ai commencé. 
A - Quelle sorte de fusil? 
S - Un 303. 
A - Est-ce que tu devais le mettre à l’épaule? 
S - Oui, avec un truc. 
A - Alors comment tu évites de te blesser? Est-ce que tu consolides ton épaule? 
S - Ils disent que la meilleure chose si tu peux pas ou même si tu dois t’accroupir, il faut s’assurer que le coude est stable mais il n’y a pas de manière et tu te tiens debout comme ça et tu essaies, tu sais. Tu dois soit t’appuyer sur le capot du camion ou l’arrière de ta voiture, en quelque part juste pour s’assurer que ton coude est stable. Quand ton coude est stable, la meilleure chose à faire qu’ils disent, parce que ton adrénaline pompe et tu trembles et tout et l’orignal est devant toi. Ils disent que la meilleure chose est d’expirer, ensuite d’inspirer et enfin d’expirer lentement et alors que tu laisses l’air sortir et c’est là que tu es supposé de tirer. Je pense que c’est à ce moment que tu es le plus stable. 
A - Ça fait combien d’années que tu chasses maintenant? Sept ans? 
S - Sept années, je ressens encore l’excitation, c’est là aussitôt que tu vois l’orignal, c’est là, ça te fait vouloir sauter en dehors de ton corps. 
A - Quelle est la meilleure partie où tirer l’orignal? 
S - C’est l’épaule parce qu’il y a de l’air partout et c’est là que les organes principaux se trouvent. 
A - OK, ça les descend tout de suite? Et de cette façon-là, il n’y a pas de plomb dans la viande? 
S - Bien, des fois, tu ne peux pas l’atteindre toujours à l’endroit voulu tout le temps, à la bonne place, tu sais. Des fois, tu l’atteins à l’estomac, mais ça ne ruine pas la viande. 
A - Tu peux juste enlever cette section? 
S - Tu peux simplement couper autour de l’endroit où il a été blessé, où tu l’as atteint. 
A - OK, tu chasses depuis 7 ans. Est-ce que tu chasses seule ou seulement toi et? 
S - Patsy. 
A - Patsy OK. Alors quand toi et Patsy vous vous préparez. Disons que ça commence en septembre, au début septembre? 
S - C’est à la première nouvelle lune. 
A - La première nouvelle lune? 
S - Le 1er septembre, je pourrais être dans l’erreur, mais c’est soit à la première nouvelle lune ou à la première pleine lune. Et c’est là que ça finit aussi, la première nouvelle lune; ou la première. 
A - Et sais-tu pourquoi ça finit de cette manière? Ou est-ce que c’est parce qu’il y a seulement un certain temps, quand ils sortent ou? 
S - Je pense que oui. C’est le temps de la saison où ils sont en rut. Ils appellent ça le rut. 
A - En chaleur? 
S - En chaleur oui, c’est le moment où ils se promènent parce qu’ils sont à la recherche d’un partenaire, ils cherchent un partenaire. 
A - Alors tu regardes le calendrier pour ces phases de la lune, n’est-ce pas? Alors quand tu sais que tu vas à la chasse, est-ce que c’est le jour ou le matin? 
S - Ils se déplacent beaucoup plus le matin, mais ils arrivent en premier le matin, je crois que c’est parce qu’il fait froid la nuit et ils ont besoin de se réchauffer un peu. C’est ce qu’on m’a dit. Et le soir, ils commencent à se déplacer pour trouver un endroit où dormir. Au matin, ils grimpent les montagnes parce qu’ils disent que c’est plus chaud. Durant le jour, ils descendent dans les vallées où il fait plus frais parce que parfois il fait trop chaud en septembre. 
A - Alors le matin tu te diriges vers le sommet des montagnes? 
S - Tu irais plus haut dans les montagnes parce que c’est de là-haut qu’ils arrivent. Ils sont plus hauts dans les montagnes et le soir, tu vas plus en bas parce qu’ils sont plus présents dans les vallées, ils sont plus bas parce que tu sais qu’ils se dirigent vers le bas. 
A - OK et où est-ce que tu vas le soir, est-ce que tu as un camp ou est-ce que tu restes dans le camion? 
S - En fait, on se promène en camion. On va de cet endroit, si le jour se lève à 5 heures, on quitte à 4 heures, on est déjà dans la montagne à 5 heures quand le soleil commence à se lever. 
A - Est-ce que ça vous prend une heure pour parvenir là-haut? 
S - Non, ça dépend où tu vas…À plusieurs reprises je m’y rends à travers la vallée et je rentre par le petit sentier. Si je fais la tournée au complet, ça me prend 12 heures. 
A - Alors à 5 heures, est-ce que vous ne faites que vous promener? 
S - Oui. Des fois, on sort et on appelle l’orignal. 
A - Est-ce que tu fais l’appel avec tes mains? 
S - Oui. 
A - Peux-tu me montrer comment tu fais? 
S - Je le fais avec mon nez seulement. Je tiens un côté de mon nez et je les appelle comme ça. (6:23 – 6:26, appel d’orignal). Je pense que le mâle, c’est plus le son du mâle qui appelle, la femelle, c’est plus un grognement (6:34 - 6:36, appel de femelle orignal). Des grognements courts. 
A - Quand il est par terre, est-ce que tu le nettoies où il se trouve sur le sol? 
S - Directement à l’endroit où il est tombé. 
A - Et tu sais comment l’étriper et tout? 
S - Oui. Tu essaies de le placer sur une pente parce que de cette manière quand tu l’étripes, les viscères, tous les viscères vont descendre par eux-mêmes. Je suis habituée à nettoyer les poissons et j’adore les nettoyer depuis que je sais comment étriper un orignal. 
A - À cause de l’odeur? 
S - C’est pas juste l’odeur, tu t’habitues à l’odeur. Au lieu de travailler avec de petits organes comme ça, tu as les mains au complet dans l’animal et tu coupes tout ce qui est attaché à l’orignal et il faut que tu hales et que tu coupes. Le pire endroit, c’est la vessie parce que si tu crèves la vessie, tu risques de ruiner une grande partie de la viande. 
A - Ça peut l’empoisonner? 
S - Oui. 
A - Wow, c’est toute une expérience? 
S - Il faut que tu surveilles pour la vessie et tu dois couper autour de la section des fesses. Assures-toi d’avoir bien coupé et ensuite tu arraches tout. Ce que mon frère fait, c’est qu’il essaie d’atteindre la partie supérieure de la vessie et de la tenir. Quand tu tiens ainsi la partie supérieure, après ça tu te dépêches pour la sortir. 
A - Alors, c’est un gros estomac? 
S - Oh oui. 
A - Tu dois entrer dans la carcasse, tu dois être salie par le sang? 
S - Le cœur, à environ (7:51 inaudible jusqu’à 7:54) juste là. 
A - Il mesure un pied, n’est-ce pas? Ou un pied et demi? 
S - C’est à propos du cœur, le cœur. 
A - Le coeur? 
S - Tu devrais voir le foie! Le foie est énorme, les gens mangent ça. Je le ramène aussi frais que possible. 
A - Wow, le foie mesure environ deux pieds là? 
S - Oui et c’est juste, maintenant la carcasse. 
A - Alors, tu amènes ça à la maison et tu le cuis? 
S - Les aînés. Je les donne aux aînés et si personne n’en veut ici, je connais des gens de l’extérieur qui adorent ça. 
A - Le cœur et le foie? 
S - On a déjà échangé une partie du cœur et du foie pour de la pulpe. 
A - Tu chasses depuis 7 ans, combien d’orignaux penses-tu avoir eu au cours de ces années? 
S - Bien! J’ai eu le mien l’année passée, à la journée d’ouverture. J’ai été la première. L’année d’avant, j’en ai eu un et l’année d’avant ça, moi et Patsy, on en a eu un. Si on les compte ensemble, ça fait un, deux, trois. Patsy n’en a pas eu l’année passée. Tu vois, des fois, je travaille, alors elle chasse avec quelqu’un d’autre. 
A - D’accord. 
S - Parfois on ne peut pas toujours être ensemble, mais l’année passée elle n’a pas pu poigner le sien. 
A - Alors, c’est trois ou quatre? 
S - Au total, oui. 
A - Alors tu étripes l’animal, tu coupes la viande sur le champ et tu transportes le reste de la carcasse dans ton camion? 
S - On enlève les tripes et les organes et on met le corps de l’animal dans le camion. Ensuite on le descend pour le suspendre aussi longtemps que tu le veux, mais en septembre, c’est toujours chaud, alors tu veux arriver à la maison le plus vite possible pour lui enlever la peau. On le coupe en deux moitié et après ça on l’amène au boucher qui le suspend, environ 7 jours et après ça il le coupe. 
A - Il y a des gens qui le suspende eux-mêmes pendant un bout de temps, n’est-ce pas? 
S - Oui, tu peux le suspendre dans ton garage, mais si tu n’as pas d’air climatisé ou un ventilateur, alors les mouches et les vers peuvent se mettre dedans. 
A - Alors, c’est mieux de le couper et de le ramener tout de suite? 
S - Et si tu décides de le suspendre dans ton garage, c’est bon de mettre du poivre sur l’orignal, comme il est ouvert, comme la poitrine est ouverte, tu mets du poivre à cet endroit, ça éloigne les mouches. 
A - Et tu le coupes avec un couteau aiguisé ou une scie mécanique? 
S - Non. Pas une scie mécanique, une scie. 
A - Une scie? 
S - Tu sais, comme ça! (Elle fait un bruit de scie). 
A - Oh oui. Comme ces gros couteaux électriques? Est-ce que tu sais s’il y en a qui observent la tradition d’offrir du tabac? 
S - Oh! J’ai oublié de te dire qu’avant de quitter le lieu où se trouvent les tripes, j’offre du tabac. 
A - Tu offres du tabac et tu pries? 
S - Oh oui, « Merci Créateur de m’avoir donné ceci. » Et il y a une autre chose que je respecte quand je suis là-haut. Je m’assure de dire aux gars qu’après avoir tiré de ne pas polluer là-haut et de toujours ramener leurs déchets.  En plus, là-haut, tu aides toujours les autres personnes si tu vois qu’ils ont tiré un orignal. 
A - Tu vas leur donner un coup de main? 
S - Oui, pour s’assurer que personne n’ait de problème là-haut. 
A - Y aurait-il une dernière chose que tu aimerais dire aux enfants qui pourraient nous écouter? 
S - Je voudrais juste leur dire d’y aller aussi souvent que possible parce qu’on ne sait jamais combien de temps on pourra profiter de ce privilège que nous avons aujourd’hui. Il pourrait y avoir, ils parlent à propos de cette affaire de 2000 ou n’importe quoi qui peut arriver, je dis à n’importe qui. Si vous apprenez nos manières de faire, ils ne seront jamais mal pris, ils auront besoin d’aller chercher de la nourriture quelque part, ils sauront comment faire. Je sens qu’ils devraient savoir ces choses dès aujourd’hui. Et j’espère qu’ils exerceront, j’espère qu’ils exerceront leurs droits traditionnels.

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialise correctly. The free flash player can be downloaded at the adobe website.

Communautés: 
Gesgapegiag
Auteur: 
Audrey Isaac
Sue parle comment elle et son amie Patsy sont les seule femelles chasseuses a Gesgapegiag. Elle parle aussi du comité de chasse qui distribue la viande aux membres de la communauté.

Recherche guidée

Cliquez sur un terme pour lancer une recherche.

Saisons

Communities

Type de contenu

Keywords